Alex Eberle e Ivo Gasparin

Alex Eberle e Ivo Gasparin

Parla Talian

Ivo Gasparin - Graduado em Filosofia e Pós-graduação em Letras, Ivo Gasparin é professor de Língua Portuguesa e Literatura Brasileira. Com o pseudônimo de Tóni Sbrontolon, é colunista e autor. Dentro da música, destacou-se como fundador e componente do Grupo Ricordi.

Contatos

Di dei Morti: un di par recordar quei che no se pol desmentagar

La morte l’é sempre stata un mistèrio

La morte l’é sempre stata un mistèrio. Par quei che i ga la fede cristiana e catòlica, dopo de la morte del corpo ghin sarà la vita eterna, con la ressurreission, e se pol ndar al paradiso, purgatòrio o inferno. Ghen’é chi dise che co la morte se fenisse tuto e anca chi cata che se pol ndar e vegner al mondo in altre vite (reencarnassion). La conclusion che se riva l’é che par saver cossa vien dopo, toca spetar la nostra ora. Questa si podemo esser seguri: un di la morte la rivarà par cada un e, vandardo co i òcii de sto mondo, la sarà fenìa. Sior o poareto, omo o dona, vècio o dóveno, negro o bianco: la morte l’é la ùnica sertesa de tuti. 
I nostri pori imigranti taliani i ga visto tante volte la umbrìa de la morte rivarghe darente. In Itàlia, co la fame, le guerre e le malatie. Dopo, ntel bastimento (navio), tanti i é morti e i é stai butài al mar, sapolidi nte le profonde aque. Altri, morti qua in Mèrica, i é stai le prime ànime dei semitèrii. Qua Noa Trento (Flores da Cunha) gavemo un semitèrio preservà de la època de la imigrassion: el “Campo Santo dos Imigrantes”, o par saverla pi fàcile el antigo semitèrio del Martin. L’é stato tombà Patrimònio Stòrico e Cultural in 2018 e se pol visitarlo nte la Capela San Martin – Travesson Martins.
I velòrii sti ani i era fati nte le case. La fameia, i parenti che i vegnea de fora e i visigni i se reunìa. Come deventea tanta gente, bisognea pontelar la casa par soto, par che no la caschesse dó. No manchéa el brodo, che ‘l scaldéa el corpo e l’ànima. Le corone e le litànie le era dite sù una drio l’altra. Gaver na fotografia l’era un “artigo de luxo” – e el velòrio l’era la ùltima e sacor la ùnica oportunidade par far el ritrato de la fameia... Co’l tempo i ga scumissià a velar la gente nte le ciese de le capele in colònia. El di de ncoi la maioria fà i velòrii nte le capele funeràrie e de note i assa là el morto e i và dormir.
El costume antigamente l’era sapolir i morti sete palmi soto terra. Dopo i ga scumissià a far su le tombe e le ciesete. Anca ghen’é i “forni”, che i é un “condomìnio” de tombe una tacà quel’altra. In ùltima la gente ga scumissià a brusarse (cremarse) e invesse de droperar tuto el posto del casson, i deventa na sbranca de sendre rento nte na urna. Anca se ghen’é chi vol che i trae le so sendre in qualche banda (mar, giardin, casa,...), par la Ciesa bisogna che le sie meteste ntel semitèrio.
El di 2 de novembro l’é el Di dei Morti. Sti ani la preparassion scumissiea ntei di prima, fando i mucieti de terra davanti le crose de ferro de quei che i era sapolidi in terra o netando intorno e pintando le tombe co la cal. Anca se gavea la preocupassion co i fiori, parché bisognea impienir el semitèrio con ‘copi de leite’, rose, palme e tanti altri fiori del giardin de casa, gnente de comprar fora - anca parché no esistìa floriculture come ncoi. Anca se fea novene, prinsipalmente le done e i tosatei, pregando el rosàrio. Le campane le sonea de morto fora pal Di dei Morti, e le ràdio, come ntel Vendre Santo, le sonea sol mùsiche instrumental e triste. Ndar  Messa e comungar l’era na obrigassion de un(a) bon(a) cristian(a). 
Una “superstission” l’é tanto cognossesta. La gente credéa che de la note del di primo de novembro (Di de tuti i Santi) pal Di dei Morti, le ànime le fea la protission intorno ai semitèrii. Par quela no se podea ndar in volta quela note. Tanti valentoni, e de le volte anca medi ciuchi, passando davanti el semitèrio i vedea i morti, tuti de bianco, co le corone e le candele in man.
Anca se tante robe “intorno” la morte e el Di dei Morti le ga cambià, ghen’é una che la sarà sempre quela: se no te sè de ndove te sì vegnesto(a), no te sè ndove te vè... Cognosser la stòria, saver el nome e onorar i nostri noni e bisnoni l’é un dover de tuti noantri! Che in questo Di dei Morti, invesse de pensarghe sol de ndar in volta a sbrindolon, che la gente la tire el tempo de recordar quei che no podemo desmentagar. E son seguro che nissuni i ga o gavaria caro de esser desmentegai! 

La dona e i 16 fioi ntel velòrio de Fioravante Cecatto in 1952.

Ciàcole

A porcheta da Marieta

Savì che sti ani, le fémene le laorea in colònia tanto co fà i   òmeni,  ma chi che ghe metea e man  ntei soldi, l’era  sempre l’omo. Quando che i vendea la ua ntea Comperativa, l’era l’omo che ndea là tirar i soldi. Se la fémena la volesse qualche fiorin par comprarse qualche robeta, la ghe tochea dimandarghe soldi al so omo
La Marieta, un giorno la ghe ga parlà a Àngelo, el so omo, che la volaria anca ela aver i so soldeti par comprarse un profumo, un pò-da-ros, un baton... Alora Àngelo el ghe ga dito che la podea scóglier na porcheta ntel potrero, ingordarla e, dopo, quando che la vendesse, la podea tégnerse i soldi.
La Marieta la ze ndata ntel potrero, la se ga scogliesto fora na porcheta e la ga scominsià tratarla de acordo:  la ghe dava mangioca, panociete, pasto, sémole, tuto del meio. La porcheta, ciò, la ga tacà ingordarse fora e vegner bela e la Marieta, belche la se insoniea coi soldi.
Dopo de sete, oto mesi, la porca la zera belche pronta. Un giorno, el compare Luigi el ghe ga mandà dir che’l volea comprarghe a porcheta. Alora, la Marieta la ghe ga dimandà a Àngelo quanto che a valea sta porca.
– La porca la val un sinquanta cunti, –  ghe ga dito Àngelo, –  ma te pol dimandarghe anca otanta; ghe ze sempre tempo pa sbassar zo.
Quando che Luigi l’è rivà, la Marieta la zera belche ndrio spetarlo. Ma ntea ora de far el prèssio, pa mostrarghe a Luigi che la porcheta la zera pròpio de stimasson, la ga fin ciapà la porcheta in brasso e la ghe ga dito che la volea otanta cunti. Ma sucede che quando che la ga ciapà la porca in brasso, la ga intivà de ciapà la ala del vestito insieme cola porcheta e lo ga alsà su. Ma savì che ne quel tempo le fémene no le doparea mia braghete par soto, de maniera che se vedea tuto el  “panorama”.   Quando che Àngelo el ga visto quel bruto laoro lì, el ghe ga osà:
– Marieta, pa mor de Dio, sbassa zo!
– Nò che no sbasso!
– Pa’mor de Dio, Marieta, te go belche dito che te sbassi zo!
–  Nò che no sbasso...no sbasso e no sbasso...La ze mia e mi sò quanto valor che la ga.
Quando che Àngelo el ga visto che la so dona no la capia de cossa che lu l’era drio parlar, el ga fato un salto e el ghe ga sbassà zo el vestito. Alora l’è stato el colpo che la Marieta la ga capio che Àngelo el volea che la sabassesse zo el vestito, nò el prèssio de a porca. Ma far che.  Luigi el gavea belche visto tuto.