Alex Eberle e Ivo Gasparin

Alex Eberle e Ivo Gasparin

Parla Talian

Ivo Gasparin - Graduado em Filosofia e Pós-graduação em Letras, Ivo Gasparin é professor de Língua Portuguesa e Literatura Brasileira. Com o pseudônimo de Tóni Sbrontolon, é colunista e autor. Dentro da música, destacou-se como fundador e componente do Grupo Ricordi.

Contatos

Ir. Maria Bernarda: un esemplo de mónega

La vita de la Ir. Maria Bernarda l’é piena de bele robe e bèi esempli

Nte la ùltima crónica ghemo parlà un pochetin sora la fede che i nostri noni i gavea e che co’l tempo la gavemo persa. Par coinsidénsia o no, ntel di 24 de giulio, l’é morta la mónega clarissa capucina Ir. Maria Bernarda de Cristo Rè (Giuditta Maria Franca Cursano). Davanti el esemplo de mónega e de cristiana de la Ir. Maria Bernarda, e adesso che semo in agosto – el mese de le vocassion, nantra volta se domandemo sora la fede. 
La vita de la Ir. Maria Bernarda l’é piena de bele robe e bèi esempli. La prima roba che ghe vol dir l’é che la era de na fameia catòlica, che portéa con serietà la religion. Adesso metemo el déo nte la piàga (ferida): quante fameie, el di de ncoi, le porta la religion come una prioridade de le so vite? Tanto se parla che ghe manca preti, frati e móneghe, ma guidea che la roba che depì ghe manca l’é pare e mare de fameia catòlichi. Ma catòlichi del bon, no sol ntel senso del IBGE...
Nantro fato l’é che, prima de deventar mónega de le Clarisse Capucine, la se gà formà in Dirito. Con tanta dedicassion ntel stùdio, ma sensa desmentegarse de ndar Messa e pregar. L’é ndata rento ntel Mostero con 32 ani. Se vardemo la vita del Frei Salvador Pinzetta, el gà scumissià la vita religiosa con la medèsima età. Con sti due esempli gavemo la sertesa che no l’é mai tardi par “catarse nte la vita” e che el tempo de Dio de le volte el và vanti diferente del tempo dei òmeni. 
Con altre quatro móneghe italiane, Ir. Maria Bernarda l’é rivada al Brasil in 21 de genaro de 1979. La gà partissipà ativamente de la construssion del Mostero Nossa Senhora do Brasil, de Noa Trento (Flores da Cunha). De 2003 a 2014 l’é stata là sù Macapá, capital del stado del Amapá, ndove la gà giutà a far sù anca el Mostero Santa Verónica Giuliani, che sto ano quela mission la compisse 20 ani. No ocoraria gnanca parlar, ma con sti due fati la Ir. Maria Bernarda l’é un modelo de missionària e laoradora. 
In 2019 la Càmara de Vereadori ghe gà dato el tìtulo de “Cidadã Florense”. Questo l’é un recognossimento a le persone che l’é vegneste de fora ma le gà fato tanto par Noa Trento (Flores da Cunha). In 44 ani ntel Brasil, la Ir. Maria Bernarda l’é stata Madre Superiora del Mostero, ma anca podemo esser seguri che l’é stata na “mare spiritual” par la nostra cità e par tuto el mondo. Qua nantra roba che ela e Frei Salvador i se soméia: i due i é vegnesti de altri posti, ma l’é stato qua Noa Trento (Flores da Cunha) che i gà “assà veder” la so santità. Qua la so bona semensa la gà butà e trato fora tanti fiori e fruti.  
Tanti i parla che la vita religiosa contemplativa (de clausura) no la serve par gnente. I parla mal dei catòlichi, ma i cata bel e i tase sora i budisti o altre religion... Ma sol parla quel tanto lì chi no stùdia e no verde i òcii e el cuor par capir sta bela e nessessària vocassion. Ntei quartèi e nte le guerre ghen’é el sentinela... Eco! I religiosi e religiose de vita contemplativa i é i sentinela de la Ciesa.
Ciapemo a pregar, ma no sol adesso in agosto, par che el Signor el fae vegner fora gente bona e santa in tute le vocassion: pare e mare de fameia, religiosi, móneghe e preti. Difeti e pecati tuti noantri li gavemo, ma bisogna che proemo starghe sempre darente de Dio!

Ciàcole

L’Omo del Caval (Segundo capítulo)

Quelaltra volta zèrino drio parlar del omo sprosion del caval bianco, quel che ghe ga tocà ndar casa a pié parché i ghe gavea sconto el caval. 
Ma dassé che ve conto nantra.
El medèsimo omo, un giorno el ze ndà col so caval fin Antônio Prado par far negòcii de cavai coi fasenderi de Vacaria. Ve recordì che ve gavea dito che el se sprosiea tanto co sto caval de farghe schifo fin ai can. Alora i ga pensà de farghe un dispeto.
Dopo che el ga finio de bever la so caciassa e far i so negòcii, el ze ndà fora par ndar via e el ga visto che i ghe gavea pintà el caval cor de rosa. El ze deventà mato. L’è tornà indrio là ntela bodega, osando:
– Chi che ze stà el putana che ga pintà el me caval cor de rosa?
Ghen era un là sentà zo nte un banco, el se ga levà su in pie. El gavea un metro e novanta nove sentìmetri de altessa par novanta de larghessa. El ga sol dito cossita:
– Son stà mi pintarlo, parché, cossa gheto de dir?
Ciò, el omo del caval lo ga vardà de in sima a in fondo. El ze restà bianco. 
– Sol volea dirte che te pol ndar là passarghe la seconda man de tinta, parché la prima la ze belche seca.

Gramàtica Del Talian

Acentuação Gráfica (Continuação)

Quarta Regra: Acentuam-se as palavras monossilábicas, quando tem um omógrafo:

Dò (verbo) Mi te dò un baso. Do (advérbio) Vao la do in colònia.
Lì (advérbio) Doman vao lì veder el laoro. Mi li scolto sempre.
Sì (verbo) Valtri sì brai. Si (advérbio).  Ti si che te sì brao.
Fà (verbo) Lu el fà robe bele. Fa (nota musical) La mùsica la ze en fa.
Nò (advérbio)  No (advérbio) Mi nò, no vui quela tosa lì.
Fè e fé (verbos) Mi fao, ti te fè lu el fà, noantri femo, valtrio fé, lori i fà. 
Ghè (verbo) Ghè gente trista. Ghe (pronome) Doman mi ghe parlo.
Dé e Dè (verbos) Mi dao, ti te dé... Noantri demo valtri dé.
Sè (verbo) Ti te sè na mùcia.  Se (pronome) E se ti te fussi manco testardo.

Observação: Geralmente se acentua o verbo nos omógrafos.
ATENÇÃO:   GO   GA   VA  (Nunca levam acento).